Charisma Belles-Letters

FrVlad (Father Vlad) – Владислав Радујковић написао је роман „Моја браћа Давид и Голијат“, који је имао већ два издања.

Прво издање романа „Давид и Голијат“ изашло је 2014. г. захваљујући труду у раду књижевне радионице „Кордун“ и Г. Илије Шауле.

Следеће издање, 2015. г. објавила је издавачка кућа Catena Mundi.

Нових неколико романа ускоро би требало да изађе из штампе, а сви су повезани старозавјетним библијским темама из различитих историјских епоха Јерусалимског Храма.

Уколико желите да имате примјерак књиге „Моја браћа Давид и Голијат“ или неке од наших будућих издања, будите слободни да се обратите писцу путем електронске поште. Послаћемо Вам на Вашу адресу!

CHARISMA ARTS  окупља умјетнике из области музике, књижевности и сакралне примјењене умјетности. У мрежи CHARISMA ARTS NETWORK умрежени су умјетници из Европе и Сједињених Америчких Држава.

CHARISMA ARTS организује све врсте едукативних, културних и умјетничких догађаја, а спроводи их кроз сарадњу са институцијама Републике Србије, Републике Српске и локалним институцијама у САД, као и спонзоре који нам помажу.

Издавачке куће са којима сарађујемо су наша велика подршка на пољу књижевности и музике, као и организовању промоције наших радова.

Уколико сте вољни да заједно са CHARISMA ARTS организујете промоцију наших или других књига, едукативни или умјетнички догађај, будите слободни да нам се обратите за помоћ и подршку. 

О књизи су рекли...

Кад сам, у улози приређивача, добио рукопис романа Владислава Радујковића, "Моја браћа Давид и Голијат", пришао сам му како данас прилазе и други приређивачи, почео да га читам – дијагонално. Прве реченице Увода су ме изненадиле нестандардношћу пишчевом, и вратио сам се, што нисам учинио одавно, и почео текст да читам као будућу књигу особите вриједности. Више је елемената књиге који су изазвали моју пажњу. Одмах ћу рећи да је рукопис писан извјежбаном руком интелектуалца, пред којим су се отварале странице и оних великих старозавјетних тајни. Владислав Радујковић, и то ћу нагласити, експертно влада српским језиком, а та се чињеница открива већ након прочитаних првих реченица. Реченице су праве арабеске, увијек у доброј функцији, без кићења којекаквим новотаријама и непотребним заобилажењима сржи које је писац наканио да исприча. Књига третира врло озбиљна и комлексна питања, али захваљујући маестралном писању, чита се као да је тема проста и читаоцу блиска.
Данило Марић, књижевник
Приређивач првог издања
Дело О. Владислава Радујковића, својом поруком, обзнањује свест о старозаветним истинама, из којих духовност пророка у читаоцу буди најскривеније гнездо утихлих и замрлих сазнања о Творцу, као основи свега постојећег и непостојећег. Читајући овај текст у рукопису, схватио сам да ће његово објављивање представљати не мали допринос свеукупној српској књижевности.
Др Милутин Србљак, књижевник
Рецензент првог издања
Ретко се дешава да човек, који пише свој први роман, дозволи себи да га обузме овако тешка и дубока тема и писање о далеком једном времену, а када морате да се суочавате не само са нашим савременим језиком, него и недостацима тог савременог језика, не само са сопственим искуством и оним што вам се дешава у животу, него и са обимном литературом. И када се суочавате са тешким задатком да би савременом читаоцу дочарали и описали оно што се десило некада давно. Слободно могу да кажем да је О. Владислав Радујковић тај задатак и испунио. Он је ово дело написао језиком који је довољно стар и дубок да може припадати библијском језику, али и довољно модеран и савремен, да га може разумети свако од нас који живи у 21. веку
Никола Маринковић, књижевни критичар
Уредник другог издања
Ово је књига која ће се читати и ван нашег ужег црквеног круга. Ово је занимљива књига, написана без некакве сентименталне прашине, а које требамо да се чувамо ми у Цркви. Та сентименталност нас некада гуши, и због тога не сведочимо добро нашу веру. О. Владислав је написао књигу која је постала производ за свет, производ мисије Цркве, по најсавременијим критеријумима.
ђакон Ненад Илић, редитељ
Са промоције другог издања
Изгледа да је за писца или песника најважније, што би рекли античари: да ли га је "муза својим крилом помиловала", или, што бисмо ми хришћани рекли: да ли му је Бог "дао таланте". У случају свештеника Владислава (Радујковића), а познавајући га као студента, ја бих рекао да је добио "пет таланата"... Као професор (Старог Завета) стално сам проверавао да ли је ова књига библијски тачна. И могу да кажем: јесте тачна! А дозвољавао сам и литерарну слободу. Српски народ веома мало, генерално, чита Библију! А зашто то говорим? Зато што ће, можда, ова књига подстаћи читаоца да је упореди са Библијом. И у томе је њена вредност.
проф др Драган Милин, професор Старог Завета на Богословском факултету у Београду
Са промоције другог издања